official name in English: |
native name: |
Republic of Senegal |
fra: République du Sénégal
+ wol: Réewum Senegaal |
adjective: |
native adjective: |
Senegalese |
fra: sénégalais |
capital: |
native name: |
Dakar |
fra: Dakar
+ wol: Ndakaaru |
official language: |
native name: |
French
+ Wolof |
français
+ wolof |
currency: |
native name: |
1 CFA franc |
fra: 1 franc CFA (Communauté financière d’Afrique) |
head of state / government: |
native name: |
President Macky Sall
Prime Minister Mohamed Ben Abdallah Dionne |
fra: Président Macky Sall
fra: Premier ministre Mohamed Ben Abdallah Dionne
+ wol: Njiitu-Réew Macky Sall
+ wol: Njiitu-Jëwriñ Mohamed Ben Abdallah Dionne |
political divisions and their capital towns: |
14 regions | fra: régions | wol: diiwaani: |
fra: Région de Dakar
wol: Diiwaanu Ndakaaru |
fra: Dakar
wol: Ndakaaru |
fra: Région de Diourbel
wol: Diiwaanu Njaaréem |
fra: Diourbel
wol: Njaaréem |
fra: Région de Fatick
wol: Diiwaanu Fatik |
fra: Fatick
wol: Fatik |
fra: Région de Kaffrine
wol: Diiwaanu Kafrin |
fra: Kaffrine
wol: Kafrin |
fra: Région de Kaolack
wol: Diiwaanu Kawlax |
fra: Kaolack
wol: Kawlax |
fra: Région de Kédougou
wol: Diiwaanu Kéedugu |
fra: Kédougou
wol: Kéedugu |
fra: Région de Kolda
wol: Diiwaanu Koldaa |
fra: Kolda
wol: Koldaa |
fra: Région de Louga
wol: Diiwaanu Luga |
fra: Louga
wol: Luga |
fra: Région de Matam
wol: Diiwaanu Maatam |
fra: Matam
wol: Maatam |
fra: Région de Saint-Louis
wol: Diiwaanu Ndar |
fra: Saint-Louis
wol: Ndar |
fra: Région de Sédhiou
wol: Diiwaanu Séeju |
fra: Sédhiou
wol: Séeju |
fra: Région de Tambacounda
wol: Diiwaanu Tambaakundaa |
fra: Tambacounda
wol: Tambaakundaa |
fra: Région de Thiès
wol: Diiwaanu Cees |
fra: Thiès
wol: Cees |
fra: Région de Ziguinchor
wol: Diiwaanu Siggcoor |
fra: Ziguinchor
wol: Siggcoor |
10 largest cities / towns: |
fra: Dakar; wol: Ndakaaru | fra: Touba; wol: Tuubaa | fra: Thiès; wol: Cees | fra: Rufisque; wol: Tëngéej | fra: Kaolack; wol: Kawlax | fra:
Mbour; wol: Mbuur | fra: Ziguinchor; wol: Siggcoor | fra: Saint-Louis; wol: Ndar | fra: Diourbel; wol: Njaaréem | fra: Louga; wol: Luga |
national anthem: |
fra: Pincez tous vos koras, frappez les balafons |
Pincez tous vos koras, frappez les balafons.
Le lion rouge a rugi.
Le dompteur de la brousse
D’un bond s’est élancé,
Dissipant les ténèbres.
Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir.
Debout, frères, revoici l’Afrique rassemblée
Fibres de mon cœur vert.
Épaule contre épaule, mes plus que frères,
O Sénégalais, debout !
Unissons la mer et les sources, unissons la steppe et la forêt !
Salut Afrique mère, salut Afrique mère.
Sénégal toi le fils de l’écume du lion,
Toi surgi de la nuit au galop des chevaux,
Rend-nous, oh ! rends-nous l’honneur de nos ancêtres,
Splendides comme ébène et forts comme le muscle
Nous disons droits – l’épée n’a pas une bavure.
Fibres de mon cœur vert.
Épaule contre épaule, mes plus que frères,
O Sénégalais, debout !
Unissons la mer et les sources, unissons la steppe et la forêt !
Salut Afrique mère, salut Afrique mère.
Sénégal, nous faisons nôtre ton grand dessein:
Rassembler les poussins à l’abri des milans
Pour en faire, de l’est à l’ouest, du nord au sud,
Dressé, un même peuple, un peuple sans couture
Mais un peuple tourné vers tous les vents du monde.
Fibres de mon cœur vert.
Épaule contre épaule, mes plus que frères,
O Sénégalais, debout !
Unissons la mer et les sources, unissons la steppe et la forêt !
Salut Afrique mère, salut Afrique mère.
Sénégal, comme toi, comme tous nos héros,
Nous serons durs sans haine et des deux bras ouverts.
L’épée, nous la mettrons dans la paix du fourreau,
Car le travail sera notre arme et la parole.
Le Bantou est un frère, et l’Arabe et le Blanc.
Fibres de mon cœur vert.
Épaule contre épaule, mes plus que frères,
O Sénégalais, debout !
Unissons la mer et les sources, unissons la steppe et la forêt !
Salut Afrique mère, salut Afrique mère.
Mais que si l’ennemi incendie nos frontières
Nous serons tous dressés et les armes au poing:
Un peuple dans sa foi défiant tous les malheurs,
Les jeunes et les vieux, les hommes et les femmes.
La mort, oui ! Nous disons la mort, mais pas la honte.
Fibres de mon cœur vert.
Épaule contre épaule, mes plus que frères,
O Sénégalais, debout !
Unissons la mer et les sources, unissons la steppe et la forêt !
Salut Afrique mère, salut Afrique mère. |